Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Comme promis, voici un billet sur les fêtes russes traditionnelles.

Jours fériés
31 décembre et 1er janvierNouvel An (Новый Год)
7 janvierNoël (Рождество)
23 févrierJour du défenseur de la Patrie1
8 marsJournée de la femme (Женский день)
1er maiJour du printemps et Fête du Travail2
9 maiJour de la Victoire
12 juinJour de l'indépendance de la Russie3
4 novembreJour de l'unité nationale4

1-День защитника Отечества
2-День Весны и Труда
3-День независимости России
4-День народного единства

Bon à savoir : le jour de la Constitution de la Russie (День Конституции России), fêté le 12 décembre, a beau être considéré comme une fête "officielle" comme celles du tableau ci-dessus, il n'empêche que ce jour n'est pas férié. Voici un deuxième tableau reprenant d'autres fêtes russes, considérées comme "non officielles".

Fêtes non officielles
25 janvierJour de Tatiana (Татьянин день)
14 févrierSaint Valentin (День Святого Валентина)
1er avrilJour des blagues (День смеха)1
6 juinJour de la langue russe2
22 juinJour de la commémoration et de deuil3
27 juinJour de la jeunesse (День молодёжи)
22 aoûtJour du drapeau de la Fédération de Russie4
1er septembreJour des connaissances (День знаний)
1er octobreJour des seniors (День пожилых людей)
30 octobreCommémoration des répressions politiques5
7 novembreJour de l'accord et de la réconciliation6
Dernier dimanche de novembreFête des mères (День матери)

1-C'est un peu l'équivalent du 1er avril français
2-День русского языка
3-День памяти и скорби
4-День Государственного флага Российской Федерации
5-День памяти жертв политических репрессий
6-День Согласия и Примирения

Fêtes religieuses
7 janvierNaissance du Christ (Рождество Христово)
19 janvierBaptême (Крещение)
Fin févrierMardi Gras (Масленица)
1er dimanche après la pleine lunePâques (Пасха)
Fin maiTrinité (Троица)

 

 

Autant de professions, autant de fêtes.

Proverbe russe

Un peu de vocabulaire

Дед Мороз=le père Noël
Чокаться=trinquer
Пить за здоровье кого-нибудь=boire à la santé de quelqu'un
Загадать желание=faire un vœu

 

Салют=feu d'artifice
С днём рождения тебя=bon anniversaire
Шампанское=champagne
Подарки=cadeaux (подарок au singulier)

 

 

Как Новый Год встретишь, так его и проведёшь (Comme on voit des gens au Nouvel An, on dépense de l'argent)

Proverbe russe

Tag(s) : #Us et coutumes
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :