Береженного Бог бережет : Aide-toi, le Ciel t'aidera
Он тут как дома : Il est ici comme chez lui
На нет и суда нет : À l'impossible nul n'est tenu
Нет дыма без огня : Pas de fumée sans feu
Дело в шляпе : L'affaire est dans le sac
Два сапога-пара : Les deux font la paire
Ближняя копеечка дороже дальнего рубля : Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras
Гора родила мышь : La montagne a accouché d'une souris
Где дрова рубят, там щепки летят : On ne fait pas d'omelette sans casser des œufs
Водить за нос : Mener par le bout du nez
С собакой ляжешь, с блохами встанешь : Qui se couche avec le chien se lève avec des puces
Аппетит приходит во время еды : L'appétit vient en mangeant
С глаз долой-из сердца вон : Loin des yeux, loin du cœur
Кого люблю, того и бью : Qui aime bien châtie bien
Добро тому врать, кто за морем бывал : A beau mentir qui vient de loin
Кто рано встаёт, тому бог подаёт : L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt
Сонный хлеба не просит : Qui dort dîne
Горбатого могила исправит : Qui a bu boira
Богу Богово, а кесарю кесарево : Il faut rendre à César ce qui est à César
И у стен бывают уши Les murs ont des oreilles
Un homme est bon s'il aide les autres à devenir meilleurs